西岡選手は346で首位打者をとりましたが、英語で言うと
... won the batting title with a .346 average.
a .346 average は "a three-forty-six average" と読むのが普通のようです。
打率10割は a thousand なので
「打率10割を打っている」は He was batting a thousand ですが、同時に
bat a thousand / bat one thousandで「完ぺきな結果を残す」という意味もあります。
ただ、野球関連の英語がTOEICに出てきた記憶はないですね。でも野球が好きな人は野球英語に親しむことで全体の英語力が上がるでしょう。好きな分野だと英語を読むのも楽しくなります。楽しみながら勉強出来れば、没頭できます。TOEICスコアは急上昇します。