ここで定例トライアルを受けて、各分野でクラウン会員の資格を取ると仕事獲得に有利になるらしいです。
早速、6月の定例トライアルで訳文を提出しました。結構難しかったです。結果は8月ぐらいにわかるそうです。今は7月の定例トライアルに取り組んでいます。これも、即翻訳という仕事につながるというより、私としては TOEIC 対策になればよいかなという気持ちです。最終的に英語力が向上することが大切と思っています。
翻訳作業をしていると結構疲れるのですが、集中してくると結構良い訳文が書けたりします。これも TOEIC のリーディングスコアの向上に少しは役立つと思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿