2008/10/30

翻訳フィードバック

7月からはじめた翻訳の仕事は、数社から仕事をもらっていますが、今まで納品した分のフィードバックが帰ってくる時期になり、自分の翻訳の質の低さに驚いています。このままでは仕事が来なくなることは確実です。英訳が未熟なのは前から分かっていますが、日本人なのに日本語がうまく書けないのは情けないです。また、誤訳もまだまだ多いのが現状。チェッカーってすごいな~と思います。でもお金をもらって勉強させてもらえるわけですから、この際徹底的に再学習します。翻訳の世界はおくが深く、おそらくTOEICで990点取っても、その更に向こうに存在する世界だと思います。


関連記事


0 件のコメント: